Перевод "Me exams" на русский
exams
→
экзамен
Произношение Me exams (ми эгзамз) :
mˌiː ɛɡzˈamz
ми эгзамз транскрипция – 32 результата перевода
I got paid.
And I can pay some losers to resit me exams for me.
There's no harm in taking the money and running.
Мне заплатили.
И теперь я могу заплатить лузерам за пересдачу моих экзаменов.
Нет ничего плохого в том, чтобы схватить деньги и убежать.
Скопировать
You can't go, you've got exams.
Me exams are before the summer.
Well, y-you've got to, er, wait for the results.
Но вы не можете ехать, у вас экзамены.
Но лето еще и не началось.
Ну, вы же, возможно, захотите дождаться результатов.
Скопировать
Got a cigarette?
My exams are stressing me out.
Want to keep the pack?
У вас нет сигаретки?
От экзаменов у меня стресс.
Если хотите, возьмите всю пачку.
Скопировать
I got paid.
And I can pay some losers to resit me exams for me.
There's no harm in taking the money and running.
Мне заплатили.
И теперь я могу заплатить лузерам за пересдачу моих экзаменов.
Нет ничего плохого в том, чтобы схватить деньги и убежать.
Скопировать
- My private grapevine.
He flunked his police exams. He cribbed off me but inverted the questions so he got zero.
That happened to all my pals too.
Дорогая, у меня есть свои источники.
Мой брат обслуживает систему канализации и он собирался работать в полиции, но провалил экзамен, списывал у меня видимо не разобрал почерк и в чем-то ошибся.
- Такое часто случается. Мой друг... - Ну вот, короче...
Скопировать
Well, for starters, you're flunking yourself out of school.
Talk to me all you like about make-up exams. I'm the king of make-up exams.
You can tell me the whole thing's crap, and you don't care. I'm not gonna buy that, not from you.
Ну, для начала, ты заваливаешь учёбу.
Ты можешь сколько угодно говорить мне о пересдачах, потому что, поверь мне, я - король пересдач.
И ты можешь сказать мне, что это всё дерьмо и оценки тебя не беспокоят, но я не куплюсь на это, Джек.
Скопировать
But don't be too confident.
You have two more exams with me, and I could still destroy you.
Friends of yours?
Так что у меня ещё есть время разбить вас в пух и прах.
Ваши друзья?
Мы собираемся уезжать...
Скопировать
That varies, I think.
With me they just asked questions, but I've heard physical exams are pretty common, too.
Uh...
Мне просто задавали вопросы.
Но некоторым иногда устраивают медосмотр. Что?
!
Скопировать
He comes twice a week at 5:00.
He's tutoring me for my French exams.
What time is it?
Он приходит два раза в неделю. Он придет в 1 7 часов.
Он готовит меня к экзамену по французскому.
Который час?
Скопировать
- I'm sorry for Ms. Marcelli.
People can ask me anything, but not on exams.
I'm strict.
- Мне жаль Марчелли, но вы меня знаете.
Просите всё, что угодно, только не помощь на экзаменах.
- Это дело принципа.
Скопировать
History.
Mom was telling me about when your biggest worry was passing your exams.
-Yes, it was then.
История.
Мама рассказывала мне про старые времена. - Ты сильно волновался из-за экзаменов.
- Да, тогда так и было.
Скопировать
-You're still here...
I want to take part in the entrance exams but they told me... so I came to you.
-Have you finished school?
-Ты все еще здесь...
Я хочу сдать вступительные экзамены, но мне сказали что прием закончен, потому я пришел к Вам.
-Ты закончил школу?
Скопировать
Really?
Who will take my exams for me?
- Hold the cloth firmly.
МАРЖЕНКА ДЕРЖИ ЕГО
А КТО ЗА МЕНЯ БУДЕТ ЭКЗАМЕН СДАВАТЬ?
ДЕРЖИ, КАК СЛЕДУЕТ
Скопировать
You can't go, you've got exams.
Me exams are before the summer.
Well, y-you've got to, er, wait for the results.
Но вы не можете ехать, у вас экзамены.
Но лето еще и не началось.
Ну, вы же, возможно, захотите дождаться результатов.
Скопировать
Modern speak, no thanks!
You make me feel as if I have to pass those exams myself!
That's disgusting!
Какой модный язык! Спасибо.
Извини, надеюсь, что с тобой я сдам на бакалавра!
А вот это уже мерзко!
Скопировать
Certainly, m'lady.
Mr Molesley's been on at me about my exams.
Ooh, I don't envy you.
Конечно, миледи.
Мистер Мозли всё напоминает мне об экзаменах.
Да уж, не завидую.
Скопировать
He will be a teacher.
He has his exams soon and he's been giving me private lessons.
- Private lessons?
Он будет учителем.
У него скоро экзамены и он будет моим репетитором.
- Репетитором?
Скопировать
Then why didn't you stay at Oxford?
Because my finals exams were such a shambles, that the examiners, they summoned me in for a viva,
- and they told me that if I got a second...
Тогда почему ты не остался в Оксфорде?
Потому что я ужасно отвечал на своих финальных экзаменах, так что экзаменатору пришлось отправить меня на "Viva",
- И они сказали мне, что если я поднимусь до второй...
Скопировать
Come work in the night. 5 p.m. to 3 a.m.: that's when they sleep.
And me? I have exams;
it would be good for me if...
С 17:00 до 3:00. Дети в это время спят.
У меня экзамены.
Я бы лучше...
Скопировать
You know he's so adamant about it.
So that's why when he told me he's going in August, I said, "Then how about your school exams?"
"What are you going to do?"
Мы понимаем, что он непоколебим.
Именно поэтому, когда он сказал мне, что уезжает в августе, я спросила: "А как же экзамены?"
"Что ты будешь делать?"
Скопировать
Hey, he's not a Pomeranian or your Teddy bear to play with.
I have my final exams. I haven't prepared well as I was upset with you.
Please, please, please, please, please.
Можешь дать мне его на пару дней? Он тебе не кукла и не плюшевый мишка.
Я не успела подготовиться к экзаменам, и всё из-за тебя.
А Читти мне бы помог с обучением.
Скопировать
In the meantime, I continued my studies in a haphazard way for they never really interested me, knowing in advance my fate.
Which did not prevent me from obtaining very good marks despite my policy of not handing in work and
Even though the media will label me a "mad killer", I consider myself a rational individual who has been pushed to take extreme measures only by the arrival of the Grim Reaper.
За это время я закончил учёбу в случайно выбраной сфере, которая меня никогда не интересовала, ибо я заранее знал что мне уготовано.
Что не помешало мне получать хорошие отметки даже не смотря на то, что я не сдавал работы и не готовился к экзаменам.
Не смотря на то, что СМИ повесят на меня ярлык "безумного убийцы", я считаю себя разумным человеком, которого подтолкнули на крайние меры в виде прихода смерти с косой.
Скопировать
No way.
Last minute cramming didn't help me pass any exams.
What a bummer. I never realized how stupid I am. What will you do?
Все провалила.
меня всё равно никуда не приняли.
что я такая глупая.
Скопировать
Ma'am!
You'll call me Ma'am when I pass my exams.
Hark at Juliet Bravo!
Мэм!
Так ты будешь звать меня, когда я сдам экзамены.
Харк из Джулии Браво! (тв. сериал)
Скопировать
Why cut yourself when you can be in love?
You think passing an exam will make me happy?
But there's lots of other stuff that makes things bearable, and you don't even have to use a knife.
"абавно.
—пасибо. "ы... готовишь.
я живоооой!
Скопировать
Yeah, well.
Wish I had someone to pass my exams for me. Yeah.
I hope you're gonna finish the job and dump Freddie for her as well.
Да,хорошо.
Хотела бы я, чтобы кто-нибудь сдал экзамены за меня.
Ага... Я надеюсь, что ты пойдешь до конца и бросишь Фредди за неё.
Скопировать
It's the truth!
Or I can tell you the truth about how Ríša, that jerk- off, tutored me, about how he helped me with exams
I can supply you with details, but I bet you're not interested.
Потому что это правда!
Или давай я буду рассказывать тебе, как Риша, этот онанюга, как он со мной занимался, как он готовил меня к экзаменам в ВУЗ.
Я тебе все расскажу. Подробно, с деталями.
Скопировать
Change and get in there, go on.
My boss doesn't let me go to either exams or training.
The bastard doesn't give a damn about university and football.
Давай быстро переодевайся и вперед.
Хозяин не пускает ни на экзамены, ни на тренировки.
Плевал он и на школу и на футбол, чтоб он сгорел.
Скопировать
What do you say?
-You left me at the exams.
-You failed three times!
Пойдёмте-ка поедим
-Я сам сдал 2 экзамена
-А я 3 раза провалился!
Скопировать
Ah... You're right. He doesn't even look anything like him.
He's the guy who was sitting weird behind me on the first day of the Exams.
He completely stood out. from everyone else.
это точно не Рюуга Хидеки. что им окажется он...
Во время первой части экзамена Этот парень сидел позади меня.
как не из мира сего.
Скопировать
- I'm the Doctor.
Me, too, if I ever pass my exams.
What is it then, Dr Smith?
- Я Доктор.
И я им стану, если сдам экзамены.
Значит, вы доктор Смит?
Скопировать
- I'm the Doctor.
- Me, too, if I can pass my exams.
- What was your name?
ДАЛЕЕ В СЕРИАЛЕ...
- Я Доктор. - И я им стану, если сдам экзамены.
- Как тебя зовут?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Me exams (ми эгзамз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Me exams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ми эгзамз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение